sábado, septiembre 07, 2024

Tiempos nómades/Nomadic times

 Tiempos nómades y tú,

permaneces atemporal.

Entre nosotros,

ferozmente,

la palabra resiste.

Rolando Gabrielli2024 

Nomadic times and you,

remain timeless.

Between us,
fiercely,
the word resists.


viernes, septiembre 06, 2024

La poesía sangra



La poesía sangra,

palabra por palabra,

cuando escribes,

Holocausto, Exterminio,

Limpieza étnica,

Apartheid, Genocidio.

Rolando Gabrielli2024

jueves, septiembre 05, 2024

Arde septiembre/September burns

 Arde septiembre

en la memoria,

el brutal olvido

de los desaparecidos.

Rolando Gabrielli2024



September burns

in memory,

the brutal forgetting

of the disappeared.

Perro mundo

miércoles, septiembre 04, 2024

El turno de la guadaña


 ¿La muerte adónde va a morir?

¿Habla por los muertos porque

los vio vivir sus inocentes vidas

destinadas a morir?

Sabe la parca,

que se fueron en el azar

de la inocencia.

Los vivos han quedado huérfanos

de sus propias vidas,

la muerte trabaja intensamente

por estos días de terror y espanto.

¿Las fuerzas del cielo descargan su ira

y la muerte sigue haciendo su trabajo

a cielo abierto?

Los vivos que toman la muerte en sus manos,

parecen no saber que también están

en el turno de la guadaña.

Rolando Gabrielli2024


Where does death go to die?

Does it speak for the dead because

it saw them live their innocent lives

destined to die?

Death knows

they were taken by the chance

of innocence.

The living are left as orphans

of their own lives,

death works intensely

in these days of terror and dread.

Do the forces of heaven unleash their fury

and death continues its work

under an open sky?

The living who take death into their hands,

seem not to know that they too

are in the turn of the scythe.

martes, septiembre 03, 2024

La palabra es única

 La palabra

es única,

voz vieja

de la Tribu,

 se repite

y repite,

muda de piel,

nunca es

la misma,

funda, funda.

Rolando Gabrielli2024



The Word

is unique,
old voice
of the Tribe,
it repeats
and repeats,
sheds its skin,
never is
the same,
founds, founds.

lunes, septiembre 02, 2024

El pasado tiene el placer





 El pasado tiene el placer de un tiempo ocurrido,

no necesita demostrar nada, sucedió,

simplemente fue un tiempo de gozo,

un hecho con su propia historia,

ni siquiera se requiere dar vuelta la hoja,

fue indiscutiblemente un acontecimiento

por simple y cotidiano que haya sido.

Hay quienes son expertos en borrar,

esconder, disimular y torcer el pasado

y allí vuelve a ser relevante para confrontar

en tiempo y acción bumerán,

la argucia, artimaña, el socorrido engaño

de alterar, disfrazar o  maquillar,

la vieja, modesta, sencilla realidad.

Quizás ahora en el mundo virtual,

 ya se esté viviendo el pasado

como la sombra del fantasma

de un algoritmo sin memoria.

Rolando Gabrielli2024

"The past holds the pleasure of a time that occurred,

it doesn't need to prove anything, it happened,
it was simply a time of joy,
a fact with its own history,
there's no need to turn the page,
it was indisputably an event,
no matter how simple and everyday it may have been.
There are those who are experts in erasing,
hiding, disguising, and twisting the past,
and there it becomes relevant again to confront,
in time and action like a boomerang,
the trickery, the schemes, the well-worn deceit
of altering, disguising, or dressing up
the old, modest, simple reality.
Perhaps now, in the virtual world,
we are already living the past
like the shadow of a ghost
of a memoryless algorithm."

Burbuja

 Dentro de mí,

el silencio,

es la realidad.

Rolando Gabrielli2024

"Bubble Within me, 

silence is the reality."

domingo, septiembre 01, 2024

La muerte fue arrastrando

La muerte fue arrastrando el poncho,

de Norte a Sur, un hilo quebradizo

entre el mar y la montaña,

levantando el polvo del desierto,

y al sur lo eternos ventisqueros,

sepultando el olvido, dando muerte

a todo lo vivo y viviente.

Rolando Gabrielli2024

"Death dragged the poncho,
from North to South, a fragile thread
between the sea and the mountain,
lifting the desert's dust,
and in the south, the eternal glaciers,
burying oblivion, bringing death
to all that is alive and living."