martes, octubre 28, 2025

Nuestro 20 aniversario/OUR 20TH ANNIVERSARY


La musa conoce la raíz

de no pocos de estos poemas,

los empujó a nacer y vivir,

-la poesía es un gran parto-

leyó muchos  y los disfrutó,

se miró en su espejo,

se vio y reconoció

 en la vida, la muerte

y esperanza.

(rg)

he Muse Knows the Root

The muse knows the root
of not a few of these poems,
she urged them to be born and live—
poetry is a great birth.

She read many and delighted in them,
she looked into her mirror,
she saw and recognized herself
in life, death,
and hope.


Aquí está la poesía esta mañana 

y para la prosa están los diarios. Guillaume Apollinaire. Zona.


@migos @migas, hoy celebramos 20 años ininterrumpidos de compartir la mesa de la poesía en este Blog. Gracias, gracias por la compañía, por Estar, la presencia de ustedes es irreemplazable.

Un 28 de octubre del 2005 abrimos esta ventana después de algunos años de dar vueltas y vueltas por el ciberespacio sin un espacio, una casa propia, la Casa de la poesía. Sin darnos cuenta, no solo ha pasado el tiempo, sino que contamos con más de 5 mil 780 textos editados, trabajos propios, únicos, para una lectura libre de nuestros internautas. Ha sido un largo camino y aquí estamos en el día a día frente a nosotros mismos y a todo el que ame la poesía, casi un oficio secreto en estos días y época. 

La velocidad digital, casi no tiene en el radar a la poesía, pero ustedes han dicho presente y eso marca la diferencia para este y otros tiempos. La ventana, desde un principio se abrió al futuro, porque la poesía, un género milenario, siempre ha estado presente y en todas partes. Que algunos la ignoren y no la vean, a pesar que está frente a sus narices, eso no quiere decir que la Belleza no exista.

Algunos pensarán que es un monólogo, pero lo cierto es que lo es, un monólogo del poeta consigo mismo que hace público en un diálogo abierto para todos los lectores y amantes de algo más que leer palabras escritas verticalmente. Las palabras no tienen más dueños que los lectores y su horizonte es infinito, trascienden más allá de sí mismas. Cuántas palabras no dichas, cuánto silencio por decir. Hemos abierto este espacio infinito, a ti corresponde descubrirlo, amigo lector. Ha sido in diálogo abierto, con vivos y muertos, poetas que nos han ayudado a llegar a puerto en medio de la soledad con que se agita el mundo y nos mantiene a la intemperie a mar abierto. 

Lee, lee, no dejes de leer una y otra vez un mismo texto, que entre líneas escribe el lenguaje con mayor certeza para los más despiertos. Viajamos juntos en esta nave y nada es más lejos, ni más cerca que la propia distancia que nos proponemos recorrer con otros poetas que nos acompañan: Rimbaud, Óscar Hahn, Panero, Borges, Parra, Neruda, Whistman, la Mistral, Vallejo, Huidobro, Pessoa, Baudelaire, Cardenal, Pizarnik, T.S. Eliot, Armando Uribe Arce, Paz, Dalton, Ginsberg, Violeta Parra, Armando Rubio, Safo, los clásicos españoles, Arteche, Trakl, Donne, Villon, Garcia Lorca, Char, Millán, Cuevas, Lihn, Welden, Zurita, Pound, Teillier, Bob Dylan, Dylan Thomas, y escritores como Cortázar, García Márquez, Rulfo Onetti, Kerouac, Marín y tantos otros, que solo la memoria no olvida, como los que vendrán. 

Todos ellos cocinan las palabras, una y otra vez, y aquí están acompañándonos en esta páginas, vivos y muertos, siempre presentes, porque la poesía no es moda, sino vida. ¿Por qué no, Kafka, sí Kafka, poeta del mundo kafkiano que vislumbró? Sí, milveces, el Surrealismo en oleno, Michaux, Artaud, Bolaño, Cervantes, Rilke, y, dónde dejamos al Chico Molina, ese duende silencioso, nuestro Pound de bolsillo?. Sí, sí, este dandy silencioso, sigiloso,, llegado de Lo Gallardo a la gran ciudad de Santiago de Chile, como un Flaustista de Lo Gallardo, con su encantada melodía de palabras. Rojo como el sol del ocaso, su rostro vivaz, con uno de sus pjos extraviado hacia otras realidades, parlaba en la exquisitez de las palabras que dimensionaba con su expresión corporal y extendía el verbo con sus manos aguzadas. Un susurro en la nocturnidad de Santiago, ya en los preparativos de la clandestinidad y del silencio.

Venía dando zancadas el apagón cultural del capitán general, la jugada tenebrosa del lugarteniente de la muerte. Chile clandestino había enmudecido, pero no la parla fecunda, el desparpajo del Chico Molina.

Gracias a todos, a quienes se han detenido 60 segundos en estas páginas escritas en las horas muertas, días sin tiempo ni gloria, en la fecha única, exacta de la palabra, un desafío de la imaginación. La nave sigue su curso a pesar de las guerras, de tanta locura, muerte inútil, destrucción del medio ambiente, enriquecimiento monstruoso de unos pocos, censura de los libros, universidades, libertad de prensa al borde del precipicio, del trono real de la estupidez como ejercicio cotidiano, porque la poesía sigue viva invitándonos a SER en el Verbo, como en un principio.

El lado oculto
El lado oculto/
de la luz/
no nos deja ver/
la oscuridad.

The Hidden Side
The hidden side
of the light
does not let us see
the darkness.

Rolando Gabrielli

Friends, Today We Celebrate 20 Uninterrupted Years of Sharing the Table of Poetry on This Blog

Friends, today we celebrate twenty uninterrupted years of sharing the table of poetry on this blog.
Thank you — truly, thank you — for your companionship, for being.
Your presence is irreplaceable.

On October 28, 2005, we opened this window after years of wandering through cyberspace without a place of our own — without a home — until we found this House of Poetry.
Without even realizing it, time has passed and we now count over 5,780 published texts: our own, original works, freely available to our readers.
It has been a long road, and here we remain, facing ourselves day by day, and facing all who love poetry — almost a secret craft in these times.

Digital speed rarely has poetry on its radar, yet you have shown up, and that makes all the difference — for this era and for those to come.
From the very beginning, this window was opened toward the future, because poetry — this millenary genre — has always been present, everywhere.
That some may ignore it or fail to see it, even when it stands right before their eyes, does not mean that Beauty has ceased to exist.

Some may think this is a monologue — and indeed, it is — a monologue of the poet with himself, made public in an open dialogue with all readers and lovers of something more than words written vertically.
Words belong to no one but the readers; their horizon is infinite, they transcend themselves.
How many words left unspoken, how much silence yet to be said.

We have opened this infinite space; it is up to you, dear reader, to discover it.
It has been an open dialogue — with the living and the dead — poets who have helped us reach harbor amid the solitude that shakes the world and leaves us exposed, adrift on the open sea.

Read. Read. Do not stop reading, again and again, the same text,
for between the lines, language writes itself with greater certainty for those most awake.
We travel together in this vessel, and nothing is nearer nor farther than the distance we choose to cross — along with other poets who accompany us:
Rimbaud, Óscar Hahn, Panero, Borges, Parra, Neruda, Whitman, Mistral, Vallejo, Huidobro, Pessoa, Baudelaire, Cardenal, Pizarnik, T.S. Eliot, Armando Uribe Arce, Paz, Dalton, Ginsberg, Violeta Parra, Armando Rubio, Sappho, the Spanish classics, Arteche, Trakl, Donne, Villon, García Lorca, Char, Millán, Cuevas, Lihn, Welden, Zurita, Pound, Teillier, Bob Dylan, Dylan Thomas, and writers like Cortázar, García Márquez, Rulfo, Onetti, Kerouac, Marín, and so many others — those the memory never forgets, and those yet to come.

All of them cook words again and again, and here they are with us on these pages — the living and the dead — always present, because poetry is not fashion, but life itself.
Why not Kafka? Yes, Kafka — the poet of the Kafkaesque world he foresaw.
And yes, a thousand times yes, Surrealism in full bloom: Michaux, Artaud, Bolaño, Cervantes, Rilke.
And where shall we place Chico Molina, that silent spirit, our pocket-sized Pound?
Yes, yes — that discreet dandy, stealthy and luminous, who came from Lo Gallardo to the great city of Santiago de Chile, like a Pied Piper from Lo Gallardo, with his enchanted melody of words.
Straight as the sun at dusk, his vivid face — one eye lost in other realities — he spoke in the exquisite brilliance of words, gesturing them into new dimensions with his agile hands.
A whisper in Santiago’s night, already in the preparations of secrecy and silence.

Then came the heavy steps of the cultural blackout imposed by the general, that sinister move of the lieutenant of death.
Clandestine Chile had fallen silent, but not the fertile speech, not the fearless tongue of Chico Molina.

Thank you — to all who have paused even sixty seconds on these pages, written in dead hours, on days without time or glory, on the exact, unique date of the word — a challenge to the imagination.
The vessel continues its voyage despite wars, madness, senseless deaths, the destruction of nature, the monstrous enrichment of a few, the censorship of books and universities, the press standing at the edge of the abyss, and the enthronement of stupidity as a daily exercise — because poetry is still alive, still inviting us to be — in the Word, as in the beginning.

 

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Felicitaciones! Por sostener tantos años el Blog y la complicidad con los lectores, en un lazo donde la palabra nos convoca

javier opina, dijo...

Felicidades Rolando, por estas dos décadas de poesías y demás escritos. Es gratificante abrir el blogg y ver que nuevo escrito tenemos para el día. Saludos

Javier