jueves, marzo 12, 2026

El tiempo no se detiene/Time does not stop


El tiempo no se detiene

 dos veces en un mismo sitio

 y las imágenes  que vivieron su vida

 juegan quizás con el pasado.

 El desvencijado tobogán de la historia

 pasa revista en alguna esquina

de la ciudad que siempre desconozco.

 No hay más poesía en las palabras

que las mismas palabras usadas,

una y otra vez malgastadas.

Nadie podría decirme que no estuve aquí

 en el lugar antes de nacer

 o en ningún otro que pudiera superar

 la fecha que no encuentro

la hora y el sitio preciso

 que estremece las páginas

 de un autor desconocido.

 Nada es más seguro a veces,

 que la mano circular

sobre la piel de un esclavo.

Es la tinta milenaria de un cuerpo

 la grasa y el sudor de un continente negro.

Es aquí donde el pasado pareciera ignorarme

 Sostengo que no hay peor cuña

que la de un mismo palo

 jalo de mi sombra que me persigue

sin ninguna razón confiable

 y bajo el telón.

La performance no es mi estilo

de vida, ni de muerte,

sin embargo, he logrado sobrevivir

con unos cuantos trucos.

Rolando Gabrielli2026

Time does not stop
twice in the same place,
and the images that once lived their lives
perhaps now play with the past.

The dilapidated slide of history
takes roll call on some corner
of the city I always fail to recognize.

There is no more poetry in words
than the very words themselves,
used again and again,
wasted.

No one could tell me I was not here
in this place before being born,
nor in any other that might surpass
the date I cannot find,
the hour and the precise site
that makes the pages tremble
of an unknown author.

Nothing is sometimes more certain
than the circling hand
upon the skin of a slave.

It is the millenary ink of a body,
the grease and sweat
of a black continent.

It is here where the past
seems to ignore me.

I maintain that there is no worse wedge
than one cut from the same wood.

I pull at my shadow that follows me
for no trustworthy reason,
and the curtain falls.

Performance is not my style
of life, nor of death;
yet I have managed to survive
with a few tricks.


No hay comentarios.: