sábado, diciembre 14, 2024

Árbol nuestro de cada día/Our tree of every day

Árbol nuestro de cada día, 

que estás en la tierra, 

no te inmoles por nosotros,

danos la lluvia

la sombra, el agua de cada día,

resiste con las raíces y semillas

de tus antepasados,

la estúpida tala humana.

No caigas en su tentación,

cuando hayas cumplido tu ciclo,

como cualquier ser humano.

Espero que tu silencio no sea más

que el silencio de una palabra 

digna del silencio.

Rolando Gabrielli

Chat

Our tree of every day,
who art on the earth,
do not sacrifice yourself for us.

Give us the rain,
the shade, the water of every day.
Resist with the roots and seeds
of your ancestors,
the foolish human felling.

Do not fall into their temptation,
when you have completed your cycle,
like any human being.

I hope that your silence is no more
than the silence of a word
worthy of silence.

viernes, diciembre 13, 2024

La vida de un poeta/The life of a poet


La vida de un poeta

es la vida de un santo.

Rimbaud marcó el camino,

desató verbos, pintó vocales,

su iluminación estuvo

en pisar el infierno,

sin quemarse.

Arthur, el adolescente maldito,

traía amaneceres en sus palabras

en el blanco azul de sus ojos,

desarrolló pura videncia,

sin ver lo que vio,

dijo todo.

Rolando Gabrielli2024

The Life of a Poet
is the life of a saint.

Rimbaud paved the way,

unleashed verbs, painted vowels,

his illumination lay

in walking through hell,

without burning.

Arthur, the cursed adolescent,

brought dawns in his words,

in the blue-white of his eyes,

he cultivated pure clairvoyance,

without seeing what he saw,

he said it all.

El Blogger/The Blogger

  • El Blogger
  • es un trapecista  desnudo,
  • sin red.
  •  

  • 2

  • El Blogger nada silencioso
  • en las aguas
  • de la Torre de Babel.
Atardecer en Amador (Panamá)
       3

  • El Blogger es el ojo del búho 
  • en la noche medieval.
  • La palabra es su santuario.
  • Rolando Gabrielli2024

The Blogger
is a naked trapeze artist,
without a net.

2
The Blogger swims silently
in the waters
of the Tower of Babel.

3
The Blogger is the owl's eye
in the medieval night.
The word is his sanctuary.

jueves, diciembre 12, 2024

El profesor López/Professor López

  El profesor López

¿Cómo se llamaba el profesor López?,

un gran tipo como en efecto lo fue,

el nombre debe estar en la lista

del departamento de inglés,

donde ejercía el magisterio y la amistad

en nuestra propia jerga chilena

de camaradas de bar y de unas cuántas anécdotas

de los sesenta y tantos donde la primavera

dictaba su cátedra en una esquina cualquiera

sin tener un expediente universitario.

(Atardecer en Amador, Panamá)

What was Professor López's name?

A great guy, as he truly was,

his name must be on the list

of the English Department,

where he taught both language and friendship

in our own Chilean slang,

as bar comrades, sharing a few anecdotes

from the sixties, when spring

delivered its lectures on any street corner

without needing a university record.

Perfección de la oscuridad/Perfection of darkness

El búho observa la noche,

sigue perfeccionando 

su oscuridad.

Rolando Gabrielli2024


The owl observes the night,

keeps perfecting

its darkness.

miércoles, diciembre 11, 2024

Desde algún lugar que desconocemos

Desde algún lugar que desconocemos,

la contemplación nos mira

y yo admito, que sabe quien soy,

si acaso me invita a entrar

a un estado irrepetible,

de uno mismo en silencio y absoluta paz.

 donde llega ese otro que estaba contigo,

 nosotros en una sola cuerda,

 sombra y cuerpo,

una misma sintonía.

Rolando Gabrielli2024


martes, diciembre 10, 2024

Solo las palabras

Solo las palabras

van más lejos

que las palabras.

2

No duermas

sin antes

escribir 

o recordar

un poema.

3

El mercado

toca arrebato

campanas,

no sabemos

hasta cuando.

4

El  equilibrista

no admite red,

su acto tiene

una belleza

inmortal.

Rolando Gabrielli2024

Only words

go farther

than words.

2

Do not sleep

before

writing

or recalling

a poem.

3

The market

rings bells

in alarm,

we do not know

until when.

4

The tightrope walker

admits no net,

their act holds

an immortal

beauty.

lunes, diciembre 09, 2024

A lo lejos/In the distance


A lo lejos,

ese soy yo,

voy caminando

hacia algún lugar.

No estoy dormido

como en el sueño

en que me veo

joven, dispuesto a todo,

me echo el futuro

al bolsillo,

silbo una de Sinatra,

sigo con Bob Dylan

y doy gracias a la vida

que me ha dado tanto.

Rolando Gabrielli2024

In the distance,
that’s me,
walking
towards somewhere.

I’m not asleep
like in the dream
where I see myself
young, ready for anything.
I slip the future
into my pocket,
whistle a Sinatra tune,
follow it with Bob Dylan,
and give thanks to life

that has given me so much.

domingo, diciembre 08, 2024

Mi regalo de Navidad/My christmas gift


Sientes que te espían,

cámaras, drones, vigilancia.

Te pregunto, si sabes que no eres nadie,

por qué te preocupas,

no estás a nivel de objetivo de alto riesgo.

De inmediato tu valor cotización mercado

desciende al mínimo de la indiferencia

que no clasifica, caes en la categoría

de objetivo no valioso.

En definitiva no calificas,

puedes caminar como un pendejo,

feliz por las calles, detenerte frente al mar

mirar a tus espaldas como se asfixia la ciudad,

la gente corre desesperada frente a los semáforos,

todos llegan a un m ismo lugar a ver las mismas cosas,

volver a endeudarse por lo último que ofrece el mercado,

y tú, libre de esas pendejadas, sonriente  sobre tus pies.

lo más seguro, humano, que va quedando en la tierra.

Este es mi regalo de Navidad, convertirte en una luz

que ilumine, la oscuridad.

Rolando Gabrielli2024

You feel like you're being watched,
cameras, drones, surveillance.
I ask you, if you know you're nobody,
why do you worry?
You're not at the level of an essential target,
a high-risk priority.

Immediately, your value,
your market worth, plummets,
expectations drop
to the bare minimum of indifference,
unranked,
falling into the category of a non-valuable target.

Ultimately, you don’t qualify.
You can walk like a fool,
happily down the streets,
pause by the sea,
glance back at the suffocating city,
watch as people run frantically at the traffic lights,
all heading to the same place
to see the same things,
to plunge back into debt
for the latest market offering.

And you, free from that nonsense,
smiling on your feet,
are perhaps the most secure,
most human thing left on earth.

This is my Christmas gift to you:
to turn you into a light
that illuminates the darkness.