sábado, enero 04, 2025

Los pasos que no vuelvenThe steps /that do not return


Los pasos

que no vuelven

al  sendero,

son el camino.

Rolando Gabrielli2024

The steps

that do not return

to the path,

are the way.

viernes, enero 03, 2025

Llueve, llueve, llueve



Llueve, llueve, llueve

.¿Son los ojos de mi infancia?

Rolando Gabrielli2025


It rains, it rains, it rains.
Are they the eyes of my childhood?

jueves, enero 02, 2025

Al poema no le sobran las palabras/The poem has no excess of words.

 Al poema no le sobran  palabras. 

Ni belleza al cisne.

Rolando Gabrielli2025

The poem has no excess of words.

Nor does the swan have excess beauty.

Hemos arado en el mar/We have plowed the sea

 

Hemos arado en el mar.

Aguas calmas

-me dices-

solo el horizonte

a la vista,

-respondo-.

Hemos arado en el mar,

repites.

Rolando Gabrielli2024.

We have plowed the sea.

Calm waters

—you tell me—

only the horizon

in sight,

—I reply—.

We have plowed the sea,

you repeat.

miércoles, enero 01, 2025

Vuela, vuela/Fly, fly

 


Vuela, vuela,

este es tu tiempo,

los negros cuervos

son una mera ilusión

el presagio de una palabra

oscura, sin alas.

No tiene cabida

ante los ojos

del poema.

Rolando Gabrielli2025


Fly, fly,

this is your time,

the black crows

are a mere illusion,

the omen of a word

dark, wingless.

It has no place

before the eyes

of the poem.

martes, diciembre 31, 2024

La poesía habla donde el silencio no encuentra las palabras/Poetry speaks where silence cannot find the words.


 La poesía habla donde el silencio no encuentra las palabras. A esta conclusión he llegado hace algunos años. La fortaleza de la poesía son sus silencios.

En estos años, donde la mano invisible del mercado orienta rumbos  y acuartela en la pobreza  millones de seres humanos, la poesía es un arma poderosa, aunque los grandes medios mediáticos  y la realidad virtual, suela reprobarla como el peor alumno de la clase, el poema oxigena y fortalece la rebeldía.

El silencio de por sí, es una respuesta a la mediocridad, estupidez, alienación, va contra el establecimiento de lo que no logra fortalecerse, porque carece de humanismo, humanidad, sentido común, solidaridad y de esa vieja frase que pareciera haber perdido validez: amor al prójimo.

El poema, dentro de sus fortalezas y precariedad, a veces, de unas cuantas palabras, descubre, redescubre, cuestiona, interpreta, finalmente, la realidad. Su arma son las palabras, aunque, en ocasiones, el silencio cautiva al poeta. Y esa es su mayor expresión, su verdadero mensaje, dejar además que el lector, tenga la última palabra.

Poetry speaks where silence cannot find the words.

I came to this conclusion some years ago. The strength of poetry lies in its silences.

In these times, where the invisible hand of the market dictates directions and traps millions of human beings in poverty, poetry is a powerful weapon. Even though the mainstream media and virtual reality often dismiss it as the worst student in the class, the poem breathes life and strengthens rebellion.

Silence itself is a response to mediocrity, stupidity, alienation. It defies the establishment of what cannot find strength because it lacks humanism, humanity, common sense, solidarity, and that old phrase that seems to have lost its meaning: love for one’s neighbor.


LA POESÍA HABLA

La poesía habla

Donde el silencio

No encuentra

Las palabras.


El calendario da vuelta 

la última hoja del año 2024,

viejo, cansado, exhausto,

con sus últimas alegrías.

Los fuegos artificiales

lo despiden,

solo quedan horas,

para su última noche,

los abrazos,

la esperanza, las ilusiones,

campanas que repican

por mejores tiempos

y días, el nuevo año llega

 lleno de sueños y expectativas. 

Rolando Gabrielli2024


lunes, diciembre 30, 2024

¿Por qué escribes?/Why do you write?


 ¿Por qué escribes?,

porque aún 

no he encontrado

la palabra

que sepa 

quien soy.

Rolando Gabrielli2024

Why do you write?

Because I still

haven’t found

the word

that knows

who I am.

domingo, diciembre 29, 2024

La palabra escribe/The word writes



La palabra escribe,
 se reescribe,
se mira al espejo,
reconoce sus faltas
de ortografía,
redacción elemental,
corrige, corrige,
hasta quedar exhausta,
sin una tilde,
coma, punto,
interrogante,
delgada,
libre de grasa.
Finalmente,
entra a
a un libro
y respira.
Rolando Gabrielli2024
The word writes,
rewrites,
looks at itself in the mirror,
recognizes its spelling mistakes,
elementary drafting errors,
edits, edits,
until it’s exhausted,
without an accent,
comma, period,
question mark,
slim,
free of excess.
Finally,
it enters
a book
and breathes.