jueves, junio 19, 2025

En ninguna parte

 

En ninguna parte,

ese es el sitio.

Así, nunca sabrán,

donde seguir

bombardeando.

Rolando Gabrielli2025

miércoles, junio 18, 2025

Deshojando margaritas/Plucking daisy petals

Juega, juega con el mundo,

deshojando margaritas,

un pétalo, otro pétalo,

me quiere, no me quiere,

se divierte en el enigma

lúdico del juego infantil,

mientras el mundo,

a punto de estallar,

ve caer los pétalos,

incesantemente.

Rolando Gabrielli2025

Play, play with the world,
plucking daisies,
one petal, another—
loves me, loves me not.

It delights in the riddle,
the childish game’s charm,
while the world,
on the brink of bursting,
watches the petals
fall without end.

Un puente puede/A bridge can

 En el vaho

de la memoria,

un puente puede

conducir a ninguna parte

y seguir siendo

una posibilidad

de atravesar

un sueño.

Rolando Gabrielli2025

In the mist
of memory,
a bridge may
lead nowhere
and still remain
a chance
to cross
a dream.

martes, junio 17, 2025

Insólito/Unthinkable

 Materia oscura,

el hombre y su especie

que lo vio nacer

en la cuna,

angelito sin alas,

en fuga.

¿Hacia dónde vas?

Rolando Gabrielli2025


Dark matter—

man and his kind,

witness to his birth

in the cradle,

a wingless cherub

already fleeing.

Where do you go,
soul unanchored?

lunes, junio 16, 2025

El libro lee apesumbrado/The book reads, sorrow-laden

 El libro lee apesumbrado

el presente que no quieres ver,

herido de muerte sin echar andar.

Todo se ha detenido

como una mancha negra

indiferente.

El sol desborda luces

sobre el mar.

Parece apasible el día,

es la calma aparente

de lo que no se sabe

y que arrastra el silencio,

antes de la muerte.

Rolando Gabrielli2025

The book reads, sorrow-laden,
this present you refuse to behold—
struck dead
before it ever moved.

All has come to a standstill,
like a black stain,
cold and indifferent.

The sun spills over the sea
in bursts of blinding light.

The day appears serene—
yet it is the stillness
of what remains unknown,
what silence carries
just before death arrives.

domingo, junio 15, 2025

No terminas de saber

 

No terminas de saber quién eres

de tantas escrituras,

palabras  que no representan

nada, ni a nadie.

Deletreas apenas, balbuceas

 signos vagos y aún así,

remando sigues río arriba,

con un mismo abecedario,

el único que conoces.

 Sabes, ni el viento desviará

el carácter de las palabras,

 que aún estás por escribir.

Rolando Gabrielli2025