sábado, julio 13, 2024

Wimbledon: ¿Djokovic dictará su cátedra en la catedral del tenis?

Me pregunto en estas largas noches tropicales como un curioso observador del tenis: ¿Novak Djokovic dictará  su cátedra este domingo en la Catedral del tenis mundial, Wimbledon, frente al veinteañero español Carlos Alcaraz, uno de los desafiantes líderes de la nueva generación de tenistas?

De ocurrir una victoria del serbio, la 25 ava de Grand Slam, estaría batiendo nuevos récords en su larga y exitosa lista de triunfos, francamente extraordinaria, espectacular, deslumbrante carrera deportiva. La australiana Margaret Court, tiene los mismos títulos actuales de Grand Slam que Djokovic y el serbio quiere también romper ese récord, que se le escapó en Australia, porque no se vacunó del Covid y recientemente en el Roland Garros, por su rotura de meniscos.

Así, se transformaría en el tenista de ambos géneros con un mayor número de Grand Slam en la historia de este deporte e igualaría los 8 títulos en Wimbledon del genial suizo, Roger Federer. El suizo, retirado hace algún tiempo, después de dar verdaderos conciertos en las canchas, en una suerte de ballet tenístico, dijo: me parece bien que Nole siga desafiando todos los récords.

Djokovic junto a Nadal y Federer conforman la más brillante generación de tenistas en el presente siglo, un trío que ha coleccionado el mayor número de Grand Slam en la historia del tenis, un récord no fácil de igualar, cuando todavía el serbio pisa fuerte en las canchas de Londres, París, Estados Unidos y, sobre todo, Australia.

Qué generación tan brillante, no sé cual estadio incluirá a su entrada las tres esculturas que simbolizan a este trío gladiadores modernos, cuyo legado ya es imborrable. En este siglo XXI, ha dejado no pocas enseñanzas y han escrito una singular página en la historia del deporte, no solo aplicable al tenis.

Djokovic, sigue vigente, Nadal, reincorporándose de una larga lesión que lo tiene a prueba  y volverá para las olimpíadas en París, próximas a iniciarse. El serbio tuvo que ceder su primer lugar por un retiro físico obligado en el  reciente Roland Garros, luego de ganar en 5 sets, cojeando, por una lesión en los meniscos de la rodilla derecha, al argentino Cerúndolo. En este juego, el serbio mostró su temple, jerarquía, por qué nunca se da por vencido, una de sus características más notables en cada juego. El tenis es mente, fuerza, concentración, buenas y rápidas decisiones, saber jugar cada pelota, a veces casi sin pensar, no hay quien ayude al jugador, porque es un deporte eminentemente individual. Está solo frente a su oponente y al público, a todos los pensamientos que cruzan por su mente, es una partida de ajedrez a estadio lleno, física y mentalmente, donde cada error tiene un precio.

Djokovic es un jugador cerebral, mantiene un gran estado físico, es la mejor defensa actual, quizás del tenis mundial, mantiene una extraordinaria resiliencia en cada juego que pareciera que va a perder, pero vuelve a remontar, lo que no solo sorprende a su oponente, sino al público y aquellos comentaristas que lo ven en cada Grand Slam, como el Ave Fénix que vuelve a renacer una y otra vez.

Mañana enfrentará en Wimbledon, en una final sin pronóstico, a  uno de los jóvenes que  se manifiesta como sucesor de estas grandes estrellas, de solo 21 años, pero ya con tres títulos de Grand Slam.

Alcaraz y Djokovic han jugado varias veces, pero cada partido es distinto por a, b, o c motivos. El  español de El Palmar, sabe que está frente a una leyenda  y que ambos van por la gloria, por hacer historia a su manera.

El último juego del serbio, hace unos días, con el italiano Musetti, se mantuvo impecable de comienzo a fin.  Ejerció toda su maestría, serenidad en los momentos decisivos y  algunos puntos fueron de antología, que explican en pocos trazos la belleza del tenis, donde hizo lucir toda la belleza de su espléndido estilo y del mismo juego.

Me imagino que ya tiene listas las zapatillas para cuando termine el juego, si los dioses le conceden la victoria, con el número 25 y su teacher, camiseta, de su tan codiciado Gran Slam. En ese gesto podríamos resumir la pasión de toda una vida dedicada al tenis en la más alta cumbre. Mañana sabremos si ese deseo se le cumplió a Djokovic.

Rolando Gabrielli2024

viernes, julio 12, 2024

La soledad del silencio


 La soledad del silencio

pareciera no ocupar espacio,

pasar desapercibida, inexistente,

estar en la callada horca

que es la dimensión no escrita,

ni hablada del silencio que la rodea.

El silencio tiene su propio espacio

y lenguaje que lo expresa  y preside

sin decir una sola palabra.

Rolando Gabrielli2024


It seems to occupy no space, passing unnoticed, non-existent, being in the quiet noose that is the unwritten, unsaid dimension of the silence that surrounds it. Silence has its own space and a language that expresses and presides over it without saying a single word.

jueves, julio 11, 2024

La división del trabajo


 Mientras McDonald´s

hace hamburguesas,

escribo un poema,

hago poesía.

La división del trabajo

es más que una metáfora.

Rolando Gabrielli2024


While McDonald's

makes hamburgers,

I write a poem,

I create poetry.

The division of labor

is more than a metaphor.

miércoles, julio 10, 2024

No inventemos la realidad

 

No nos inventemos la realidad,

basta con existir, vivir

dentro de la historia cotidiana,

esencial, cada uno y todos en uno,

sin mayor ostentación seguir

los pasos de nuestro tiempo

con renovada intensidad.

El mundo se dispara fragmentado

en millones de esquirlas,

un maquinista sin frenos atraviesa

en medio de la ciega tempestad

de los días, ¿y nosotros de quienes

huímos y hacia dónde?

Estoy contemplando el mar,

pensando en nada.

Invariable serenidad de las aguas,

quizás venga la calma.

Rolando Gabrielli2024

Let's Not Invent Reality

Let's not invent reality,

it’s enough to exist, to live

within everyday history,

essential, each one and all in one,

without greater ostentation,

following the steps of our time

with renewed intensity.

The world splinters apart

into millions of shards,

an engineer without brakes crosses

through the blind storm

of the days, and we, who are we

running from and where to?

I am contemplating the sea,

thinking of nothing.

Unchanging serenity of the waters,

perhaps the calm will come.


martes, julio 09, 2024

Entre la luz y la oscuridad


 El poema puede recurrir a una hoja en blanco,

ensayar en una plácida, indiferente pantalla,

 llamada monito, cada una de sus palabras

que recoge una pantalla gracia a la tarjeta de video.

Son meros recursos, herramientas, pequeñas maneras.

La poesía es más que un ejercicio diario, mecánico,

cuya maestría recurre a posibles puestas de escena

en la claridad de la mañana o en la oscura noche.

La poesía era oral y amaba la luna, los ríos y sus aguas,

el sol sobre la montaña, la lluvia, el tiempo

que lo cubría todo de una manera casi normal,

el poema estaba en todas partes y los antiguos

lo hablaban en las plazas, la selva, frente al mar,

en las largas noches donde se reunía la tribu

frente al fuego bajo las estrellas a orar a los dioses,

pedir por sus cosechas, lluvias y muertos.

El poema era el nuevo día con su luz majestuosa,

la vida cotidiana abierta a todos los sentidos

o la leyenda sin tiempo de los abuelos. 

Rolando Gabrielli2024


The poem can turn to a blank page, try on a placid, indifferent screen, called a monitor each of its words which the screen captures thanks to the video card. They are mere resources, tools, small ways. Poetry is more than a daily, mechanical exercise, whose mastery relies on possible stagings in the clarity of the morning or in the dark night. Poetry was oral and loved the moon, the rivers and their waters, the sun over the mountain, the rain, the time that covered everything in an almost normal way, the poem was everywhere and the ancients spoke it in the plazas, the jungle, facing the sea, in the long nights where the tribe gathered in front of the fire under the stars to pray to the gods, to ask for their harvests, rains, and dead. The poem was the new day with its majestic light, everyday life open to all senses or the timeless legend of the grandparents.


Al otro lado del silencio

Al otro lado

del silencio,

las palabras

no dichas,

por decir,

elevan

su voz.

Rolando Gabrielli2024

lunes, julio 08, 2024

Le Roi soleil

 L´Etat cest, moi,

le Roi soleil,

je suis, soy yo

ante estos mastines

juro solemnemente

reinar hasta donde

lleguen los confines

de mi reino imaginario,

el mundo que en sueños

voy creando para fieles,

incrédulos, ingenuos

surfistas de ola en ola

hasta los profundos abismos.

Rolando Gabrielli2024


The state, it is I, the Sun King,

I am, it is I

before these mastiffs

I solemnly swear

to reign until

the borders

of my imaginary kingdom,

the world that in dreams

I create for the faithful,

the incredulous, the naive

surfers from wave to wave

to the deep abysses.

domingo, julio 07, 2024

Chile

Siempre hemos estado

al borde del precipicio,

sin caernos. 

La cordillera y el mar,

dan fe,

de lo que digo.

Rolando Gabrielli2024


We have always been on the edge of the precipice,

without falling.

The mountain range and the sea

bear witness

to what I say.