Ícaro
A propósito de la
inmortalidad,
del cangrejo,
el hombre se
plantea superar al tiempo,
proyectarse al más
allá.
Ha intentado volar
en carnes vivas,
olvidando que le
sucedió a Ícaro,
transitar de su
espacio vital para
alcanzar nuevas
marcas,
una obsesión
infinita por buscar lo inalcanzable,
fantasear con el
frívolo artilugio de la inmortalidad.
Es un viejo juego
versus su destino,
el camino infinito
hacia el universo infinito,
al parecer,
lo que no se tiene ni alcanza a ver,
lo desconocido, es
lo más preciado,
dejar atrás la
caverna
y muchas veces
abrazarla como un ser primitivo.
2
Son estas palabras
el repicar de campanas
para un sol brillante
que muere en el ocaso,
pero nos deslumbra
y convoca,
paso a paso, se
anuncia en su agonía,
va y viene en una
tierra desolada
de almas muertas,
cuerpos sepultados,
en el escondrijo
de un mundo deshumanizado.
3
¿EL ULTIMO VIAJE POR EL MEDITERRÁNEO?
Sus autores sacan
a bailar la muerte
en cualquier
esquina, a su paso
los humanos son
tratados como en un insectario.
Todo muere,
absolutamente,
de pies a cabeza,
nada queda,
una apuesta
macabra de este siglo
imitar a la
muerte en todas sus dimensiones
y magnitud.
Nadie se apiada
del paso de un burro
por las desoladas
calles en ruinas
en el amplio
sentido de la palabra desolada.
4
Hoy me entero, da
lo mismo el tiempo,
los tanques
avanzan casi con rigor romano,
precisos,
aplastantes van aplastando
todo lo que
obstaculiza su paso,
edificaciones,
gente, piedras sobre piedras,
felices avanzan
inmortales sobre la nada,
dejan un
desamparado paisaje,
pero la muerte les
acompaña.
5
A propósito de
inmortalidad,
el hombre se
plantea superar al tiempo,
se proyecta más
allá de loe considera
su espacio vital,
mientras la Tierra
se debate
en una agonía
anunciada
que va y
viene con su silencio esclavo.
La muerte aún vive
sin esperanzas
de vida.
Rolando Gabrielli2025
On the Subject of Immortality
Of the crab,
man considers surpassing time,
projecting himself beyond.
He has tried to fly in living flesh,
forgetting what happened to Icarus,
to leave his vital space behind
and reach new limits,
an endless obsession with seeking the unreachable,
to fantasize with the frivolous device of immortality.
It is an old game against his fate,
the infinite path to the infinite universe.
It seems that what cannot be possessed or even seen—
the unknown—
is the most precious of all.
To leave the cave behind,
and yet so often
embrace it like a primitive being.
2
These words are the tolling of bells
for a brilliant sun that dies in the dusk,
yet dazzles and calls to us.
Step by step, its agony announces itself,
it comes and goes in a desolate land
of dead souls, buried bodies,
hidden in the crevice of a dehumanized world.
3
Its authors take death out to dance
on any corner; along their path
humans are treated like specimens in an insectarium.
Everything dies, absolutely—
from head to toe, nothing remains,
a macabre gamble of this century:
to imitate death in all its dimensions
and magnitude.
No one pities the passing of a donkey
through the ruined, deserted streets,
in every sense of the word deserted.
4
Today I learn—it doesn’t matter when—
the tanks advance with almost Roman rigor,
precise, crushing,
they flatten all that stands in their way:
buildings, people, stones upon stones.
They march forward joyfully,
immortal over nothingness,
leaving behind a forsaken landscape—
yet death walks beside them.
5
On the subject of immortality,
man aims to overcome time,
to project himself beyond what he calls
his vital space.
Meanwhile, Earth writhes
in a foretold agony,
coming and going in its enslaved silence.
Death still lives
without hope
for life.