Los monjes caminan
descalzos,
en silencio sobre
el asfalto
con sus austeras
túnicas naranja,
sobresalen entre
las multitudes,
que les abren paso
con reverencia
y flores que
intercambian
a lo largo del
camino.
Está nevando y su
marcha
no se detiene y
pocas veces
en el país del
espectáculo,
el silencio es tan
elocuente,
un sol austero,
invernal, refleja
las sonrientes
caras de los monjes,
cuyos pasos
atraviesan en silencio
al silencio, en
paz.
Rolando Gabrielli2026
Postcard in the Peace of Silence
The monks walk barefoot,
in silence upon the asphalt,
their austere saffron robes
rising above the multitudes
who part before them in reverence
and exchange flowers
along the way.
Snow is falling, and their procession
does not cease; and seldom
in the country of spectacle
is silence so eloquent.
An austere winter sun reflects
the smiling faces of the monks,
whose footsteps cross, in silence,
through silence—
in peace.

No hay comentarios.:
Publicar un comentario