El àrbol de Roberto Bolaño sigue dando frutos a siete años de su desapariciòn fìsica. Parece inagotable su cajòn de sastre literario que deja un vestuario con guiños y màscaras, para que sus lectores continùen esta perfomance sin la presencia del principal actor y dueño del escenario. (La bella hace caso omiso al exceso de ropa innecesaria y lee Los Detectives salvajes en topless.) El autor de Estrella distante, nos ha dejado un castillo de naipes encantados. Primero 2666, su mega novela enrayuelada a su manera, Bolañodamente. Despuès, El Tercer Reich, otro libro que rondaba su cabeza.
Pero, Bolaño nos vuelve a sorprender con un nuevo libro: Los sinsabores del verdadero policìa, serà editado en enero del 2011, es una novela de 300 pàginas y aparecerà simultàneamente en Inglaterra, Estados Unidos, Alemania, Francia e Italia, bajo el sello de Anagrama.
Antes de su ediciòn ha abierto una polèmica, si es o no una novela cerrada, o si el autor, mejor dicho, habrìa hecho algunas correcciones de estar vivo. Su traductor en idioma inglès, Chris Andrews, ha adelantado que se trata de un nuevo àngulo de 2666. Bolaño dejò textos en su ordenador y carpetas, llevaba su porpio orden, la anarquìa de todo escritor que se respete. Cuando se enterò que su hìgado no resistirìa màs que un cambio, apurò la marcha de sus proyectos, abandonò la polèmica con sus pares y entrò en el date line de su vida. La medicina española no fue capaz de encontrarle un hìgado y los chilenos tampoco se lo enviaron, como acaban de hacer con el cineasta Raùl Ruìz, quien recibiò dos por falta de uno, ambos compatibles, y se salvò.
Se habla de borradores de los años 80, cuyo proceso Bolaño lo iniciò heroicamente a mano, luego en una màquina de escribir elèctrica y la mital finalmente alcanzò el computador. Los papeles de estos borradores contienen una serie de correcciones a mano por su autor, como suele suceder en el proceso de una novela. La tenacidad de Bolaño ya es conocida como sus polèmicas con sus pares, justificada con esta dedicaciòn absoluta al oficio, trabajo diario, con todo el talento y conocimiento, el bagaje de sus lecturas.
Segùn Javier Garcìa del diario La Naciòn de Chile, Los sinsabores del verdadero policìa, se puede leer como Rayuela de Cortàzar, ya que està escrita por capìtulos. Para quienes lo conocieron, sostienen que Roberto Bolaño recorre toda su loteratura a travès de estas 300 pàginas nuevas que conoceremos el año venidero.
Aùn falta la ediciòn de otra novela, Diorama. No hay fecha, pero Bolaño sigue asombrando al mundo de la literatura y debe estar muerto de la risa con los rompecabezas que ha dejado a editores y lectores. La Biblioteca Nacional de Iràn, ha solicitado toda su obra para su catàlogo. No es una solicitud menor, para cualquier autor y menos en estos tiempos. La cartografìa de sus lectores es la que sigue expandièndose como reguero de pòlvora. ¿China lo traducirà?
Antes de su ediciòn ha abierto una polèmica, si es o no una novela cerrada, o si el autor, mejor dicho, habrìa hecho algunas correcciones de estar vivo. Su traductor en idioma inglès, Chris Andrews, ha adelantado que se trata de un nuevo àngulo de 2666. Bolaño dejò textos en su ordenador y carpetas, llevaba su porpio orden, la anarquìa de todo escritor que se respete. Cuando se enterò que su hìgado no resistirìa màs que un cambio, apurò la marcha de sus proyectos, abandonò la polèmica con sus pares y entrò en el date line de su vida. La medicina española no fue capaz de encontrarle un hìgado y los chilenos tampoco se lo enviaron, como acaban de hacer con el cineasta Raùl Ruìz, quien recibiò dos por falta de uno, ambos compatibles, y se salvò.
Se habla de borradores de los años 80, cuyo proceso Bolaño lo iniciò heroicamente a mano, luego en una màquina de escribir elèctrica y la mital finalmente alcanzò el computador. Los papeles de estos borradores contienen una serie de correcciones a mano por su autor, como suele suceder en el proceso de una novela. La tenacidad de Bolaño ya es conocida como sus polèmicas con sus pares, justificada con esta dedicaciòn absoluta al oficio, trabajo diario, con todo el talento y conocimiento, el bagaje de sus lecturas.
Segùn Javier Garcìa del diario La Naciòn de Chile, Los sinsabores del verdadero policìa, se puede leer como Rayuela de Cortàzar, ya que està escrita por capìtulos. Para quienes lo conocieron, sostienen que Roberto Bolaño recorre toda su loteratura a travès de estas 300 pàginas nuevas que conoceremos el año venidero.
Aùn falta la ediciòn de otra novela, Diorama. No hay fecha, pero Bolaño sigue asombrando al mundo de la literatura y debe estar muerto de la risa con los rompecabezas que ha dejado a editores y lectores. La Biblioteca Nacional de Iràn, ha solicitado toda su obra para su catàlogo. No es una solicitud menor, para cualquier autor y menos en estos tiempos. La cartografìa de sus lectores es la que sigue expandièndose como reguero de pòlvora. ¿China lo traducirà?
No hay comentarios.:
Publicar un comentario