Que pase,
sí, él,
no
había nadie en el espacio,
una
atmósfera imaginaria
quizás,
pero
aún así se advertía
su
presencia,
las alas doradas de su escritura,
su
frente amplia,
una
mirada de horizonte lejano.
ni
un murmullo,
el
silencio hacía visible
su
presencia,
un
estado de gracia,
listo
para enfrentar
la
página en blanco,
que
suscribiría otro.
Rolando Gabrielli 2021
............................................................................................
Ghostwriter
Fallo entrare,
sì, lui,
non c'era nessuno nello spazio,
un'atmosfera immaginaria
forse,
nonostante ciò, si sentiva
la sua presenza,
le ali dorate della sua scrittura,
la sua ampia fronte,
uno sguardo dall'orizzonte lontano.
nemmeno un mormorio,
il silenzio rendeva visibile
la sua presenza,
uno stato di grazia,
pronto ad affrontare
la pagina in bianco,
che un altro sottoscriverebbe.
Rolando Gabrielli 2021
(Traducción de la arquitecta Silvia Escamilla Amarillo)
2 comentarios:
sin dudas ... Gracias hermano por esa larga ruta que trazas en la poètica de tan universal recorrer (ir y volver) !fraternal abrazo!
Sì estoy en el cafetal y agradezco tus invitaciones a la poesía....
Publicar un comentario